Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Mercredi 30 Nissan 5784 - 8 mai 2024
Rosh Hodesh Iyar
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
08/05/2024Rosh Hodesh Iyar
09/05/2024Rosh Hodesh Iyar
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

"Mais les enfants d’Israël commirent une infidélité au sujet de l’interdit. Achane, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zera’h, de la tribu de Iehouda, prit de l’interdit ; la colère de l’Éternel s’enflamma contre les enfants d’Israël." "Iehoschoua envoya des hommes, de Ieri’ho à Aï, qui (était) près de Beth-El, et leur dit, savoir : Montez et explorez le pays ; ces hommes montèrent et explorèrent Aï." "Ils retournèrent vers Iehoschoua, et lui dirent : Que le peuple ne monte pas tout entier ; qu’ils montent environ deux mille hommes ou trois mille hommes et ils battront Aï ; n’en donne pas la peine à tout le peuple car ils (les ennemis) sont peu nombreux" Il monta du peuple environ trois mille hommes qui s’enfuirent devant les hommes d’Aï. "Les gens d’Aï en tuèrent environ trente-six hommes, les poursuivirent devant la porte jusqu’à Schebarime, les battirent près de la descente ; le coeur du peuple fondit et devint comme de l’eau." Iehoschoua déchira ses vêtements et se jeta la face contre terre, devant l’arche de l’Éternel, jusqu’au soir, lui et les anciens d’Israël, ils mirent de la cendre sur leur tête. Iehoschoua dit : Hélas, Éternel, pourquoi as-tu fait passer le Iardène à ce peuple là, pour nous livrer dans la mains des Amoréens, pour nous faire périr ? O que n’avons-nous voulu rester en deçà du Iardène. Je (te) prie, Seigneur ! Que dirai-je après qu’Israël a tourné le dos devant ses ennemis ? "Ils l’apprendront les Kenaânéens et tous les habitants du pays, ils nous entoureront et retrancheront notre nom de (dessus) la terre ; et que feras-tu pour ton grand nom ?" L’Éternel dit à Iehoschoua : Lève-toi, pourquoi te prosternes-tu sur la face. "Israël a péché ; ils ont transgressé mon alliance que je leur ai commandée ; ils ont pris de l’interdit, ils ont même dérobé, ils ont même dissimulé, et ils l’ont mis dans leurs bagages." "Les enfants d’Israël ne pourront pas résister à leurs ennemis, ils tourneront le dos devant leurs ennemis, car ils sont devenus interdits ; je ne serai plus avec vous, si vous ne détruisez l’interdit du milieu de vous." "Lève-toi, sanctifie le peuple ; tu diras, soyez sanctifiés pour demain, car, ainsi dit l’Éternel, Dieu d’Israël : Il y a de l’interdit au milieu de toi, Israël, tu ne pourras pas résister devant tes ennemis ; jusqu’à ce que vous ayez ôté l’interdit du mil" Vous vous présenterez demain matin par tribus, alors la tribu que l’Éternel atteindra, se présentera par maisons, et la maison que l’Éternel atteindra, se présentera par hommes (isolés). "Celui qui sera atteint ayant de l’interdit sera brûlé par le feu, lui et tout ce qui lui appartient, car il a transgressé l’alliance de l’Éternel ; il a commis une infamie en Israël. " Iehoschoua se leva de bon matin et fit avancer Israël par tribus, et la tribu de Iehouda fut atteinte. "Il fit avancer les familles de Iehouda, la famille de Zar’hi fut atteinte ; il fit avancer les familles de Zar’hi par individus, et Zabdi fut atteint." Il en fit avancer la maison par individus, alors fut atteint achane, fils de Carmi, fils de Zabdi, fils de Zerah, de la tribu de Iehouda. "Alors Iehoschoua dit à Achane : Mon fils, témoigne donc maintenant de l’honneur à l’Éternel, Dieu d’Israël, et fais-lui l’aveu ; dis-moi donc, qu’as-tu fait ? Ne me le cache point." Achane répondit à Iehoschoua, en disant : Il est vrai, moi j’ai épché à l’Éternel, Dieu d’Israël, j’ai fait ceci et cela. "J’ai vu dans le butin un beau manteau de Schinar, du poids de deux cents schekel (sicles) d’argent, un lingot d’or du poids de cinquante schekel, j’en eus envie et je les pris ; ils sont enfouis dans la terre au milieu de ma tente, l’argent est dessous." "Iehoschoua envoya des messagers ; ils coururent vers la tente, et (l’objet dérobé) était enfoui dans sa tente et l’argent dessous." Ils le prirent du milieu de la tente, et l’apportèrent à iehoschoua et à tous les enfants d’Israël, et l’étalèrent devant l’Éternel. "Iehoschoua prit Achane, fils de Zéra’h, ainsi que l’argent, le manteau, le lingot d’or, ses fils, ses filles, ses boeufs, ses ânes, son menu bétail, sa tente, tout ce qui (était) à lui, et tout Israël (alla) avec lui ; ils les firent monter vers la vallée" "Iehoschoua dit : Combien tu nous as affligé ! Que l’Éternel t’afflige en ce jour. Tout Israël l’assoma à coups de pierres ; on les brûla au feu ; on les accabla de pierres." "On plaça sur lui un grand monceau de pierres, jusqu’à ce jour ; et l’Éternel revint de l’ardeur de sa colère ; c’est pourquoi on appela le nom de cet endroit la vallée d’Achor ; jusqu’à ce jour."

Prophètes, Josué, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Josué, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Josué, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Josué, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Josué, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Josué, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Josué, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Josué, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Josué, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Josué, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 22:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 23:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Josué, 24:1 (Français - Samuel Cahen)